Category: авто

Category was added automatically. Read all entries about "авто".

cartoon

Roadtrip of a lifetime

Как вы уже знаете, в связи с извержением вулкана мне довелось ненадолго застрять в стольном граде Киеве. Вначале я еще надеялся на возобновление полетов, но после того, как мой рейс перенесли вначале с субботы на понедельник, а потом с утра понедельника на вечер четверга, я понял, что нужно действовать. Collapse )
cartoon

Загадочные чешские дорожные знаки

Дорожные знаки во всех странах более или менее похожи. И все-таки они всегда чуть-чуть отличаются, проявляя скрытые национальные особенности. Так, например, ГДРовские пешеходные светофоры были знамениты своими пришибленными человечками в кепках, а в Мюнхене половина "кирпичей" украшена народным творчеством, подчеркивающим суровость этого знака.

Однако после нашей недавней поездки в Чехию я никак не могу взять в толк, что имели в виду дизайнеры местных дорожних знаков:

Чешские дорожные знаки

Что это должно означать - "мужикам обязательно одевать шляпы, девочкам повязать косички"? Или "держите детей за руку, а то они уже достали бегать"? Или "осторожно, педофилы"?

И вообще, почему девочка изображена с папой, а не с мамой, как во всех остальных странах?!
iPAQ

Находчивость по-московски

Съездил "с рабочим визитом" в Москву, вновь окунулся в напряженный ритм жизни этого немного безумного города. Лучшей иллюстрацией станет рассказ про одну из моих поездок в такси.

Мне заранее сказали, что поездка будет стоить 750 рублей. Удивительно, конечно, платить 30 баксов за 10 минут езды (я ехал рано утром от одной гостиницы в центре Москвы к другой), ну да ладно. Приезжаем на место, я протягиваю водителю тысячу рублей. Он достает из кармана сложенную пополам пачку денег, находит две сотенные бумажки, потом долго перебирает оставшиеся деньги и говорит: "А вот полтинника-то у меня и нет. Может, у вас найдется?". Я рефлекторно заглядываю в свой кошелек, но тут же понимаю, что 50 рублей у меня точно быть не может. Я недавно прилетел в Россию, вынул круглую сумму денег в банкомате и у меня есть только несколько тысячных бумажек. Так и говорю. Водитель смотрит на меня исподлобья и каким-то внезапно поскучневшим тоном говорит: "Ну и что делать будем?". Явно имеется в виду, что 50 рублей - не деньги и что их можно было бы и оставить на чай. Когда я попадал в подобные ситуации в прошлом, я чаще всего именно так и поступал. Однако последняя чисто московская фраза водителя почему-то резанула мой отвыкший слух и я не задумываясь переключился в тот же регистр: "Понятия не имею, но это ваши проблемы".

После этого в нашем разговоре возникла долгая театральная пауза. Думаю, что эта пауза продлилась дольше, чем немая сцена в финале "Ревизора", Станиславский был бы доволен. Убедившись, что на дальнейшие уступки я идти не намерен, водитель тяжело вздохнул, залез в другой карман, вытащил оттуда другую пачку денег, составленную исключительно из мелких купюр, отслюнявил из нее 50 рублей и не глядя отдал их мне!

Я был потрясен до глубины души. Неужели это стандартная разводка? А главное, неужели этому таксисту было ни капельки не стыдно сознаваться в столь грубой попытке обмана?!
cartoon

Сдадено

Итак, первый барьер на пути к заветным немецким автомобильным правам взят - сегодня утром я успешно сдал посу теоретический экзамен. Потеряно было 3 балла из 110 (допускается максимум 10), что меня очень порадовало, так как даже в последние дни перед экзаменом это было моим средним результатом. Единственный неправильный ответ был дан мною на вопрос про поворот двух машин налево на перекрестке. Кстати, вопрос замечателен сам по себе, как типичный пример вопросов на этом экзамене.

Итак, описывается ситуация, в которой две встречные машины пытаются одновременно повернуть налево на перекрестке. Вопрос довольно идиотский: "почему это опасно?". Дано три варианта ответа. Я помнил, что надо было отметить галочку "Потому, что с поворачивающими налево на перекрестке машинами зачастую случаются опасные недоразумения". Не спрашивайте, что это значит - я это предложение не понял, я его зазубрил :) Однако после этого оставалось еще два варианта, один из которых звучал в духе "потому, что машины могут загромоздить перекресток и мешать проезду", а другой - "потому, что поворачивающие машины будут мешать видимости водителей, едущих в прямом направлении". Я точно помнил, что нужно отметить 2 варианта из 3, поэтому отметил про загромождение перекрестка. У меня такое каждый вечер происходит в последнем повороте перед домом :) но оказалось, что это ответ неправильный и что нужно было жаловаться на видимость прямоедущих.

Ну да фиг с ним, с вопросом - давайте лучше немного посчитаем на пальцах. Всего при подготовке мне пришлось выучить 60 билетов, в каждом из которых было 30 вопросов. Предположим, что на обработку каждого вопроса у меня в среднем уходило по 30 секунд (прочитал, обдумал, отметил, проверил) и предположим, что вопросы я не повторял (кстати, правильно предположим :). Путем несложных арифметических действий получим затраченное мною время на подготовку - 900 минут или 15 часов, что примерно равняется 2 полным рабочим дням. И это все при условии, что за рулем я каждый день, и на экзамен тоже приехал на машине. Сколько это стоило Microsoft'у в моей потерянной производительности - даже думать не хочется. Но один вопрос мне все-таки не дает покоя:

А кому, спрашивается, все это было нужно?!
cartoon

Немецкое автомобильное

ГДРовский знак пешеходного перехода Не помню, рассказывал ли я об этом или нет, но все иностранцы в течение полугода после прибытия в Германию должны получить местные автомобильные права. Естественно, никакого смысла в этой процедуре нет, так как в течение первого полугода всем иммигрантам разрешается водить по иностранным правам. Видимо, немцы полагают, что за полгода пребывания в этой удивительной стране все иностранцы настолько тупеют, что разрешать им водить и дальше без серьезной переподготовки просто опасно.

Гражданам некоторых стран (страны ЕС, Канада, некоторые штаты США) повезло - они могут просто обменять свои права на немецкие. К сожалению, Россия в этот список не входит, поэтому борьба проходит по полной программе. Уже несколько месяцев я в вялотекущем режиме готовлюсь к сдаче экзаменов на немецкие автомобильные права. Мы с женой уже посетили местные курсы по первой помощи на дорогах, собрали небольшую кипу официальных справок и записались в школу вождения. К счастью, за последние несколько лет этот процесс в Германии стал ощутимо полегче. Например, курсы по первой медицинской помощи можно прослушать не только на немецком, но и на английском, и на русском языках. Еще 3-4 года назад немецкий был чуть ли не единственным вариантом. Можете представть себе, каково слушать 6-часовый курс на языке, в котором вы ни уха ни рыла? Ну вот и я представил...

На следующей неделе, в пятницу, мне предстоит первый экзамен - теоретический. Оказалось, что его тоже можно сдавать не только на немецком, но и на английском, турецком и русском языках. Английский и турецкий, честно говоря, меня совсем не удивили. А вот русский стал для меня большим сюрпризом - кто бы мог подумать, что нас здесь так много? Так что всем русским, беларусам, украинцам и казахам, переехавшим в Германию за последние 15 лет - БОЛЬШОЕ СПАСИБО! :-))

Однако даже на родном языке разобраться в немецких вопросах иногда совсем непросто. Во-первых, все вопросы подразумевают множественные ответы, поэтому простым угадыванием "единственно правильного" ответа не обойдешься. Во-вторых, для правильного ответа на вопросы билетов необходимо демонстрировать максимальную степень тупизны и осторожности, так что нужно сразу научиться переключать свои мозги в этот режим. В-третьих, на русский исходный текст явно переводили немцы, сохраняя всю прелесть немецкого бюрократического языка. В-четвертых, множество вопросов при первом прочтении ставили меня в полный тупик. Например, такой вопрос (цитата дословная):

Через какой период времени Ваше транспортное средство (не новое, двигатель Отто, без катализатора) должно подвергаться проверке выхлопных газов?

Или еще лучше:

Какое максимальное количество человек разрешается перевозить на работу работодателю на погрузочной площади (кузов грузового автомобиля) грузового автомобиля?

Ну что тут скажешь? Придется зубрить и дальше...
cartoon

О внутрикорпоративном сотрудничестве

На днях читал в журнале "Итоги" интервью с GM'ом GM'а в России Уорреном Брауном. В интервью, естественно, обсуждались в основном продажи основной марки GM Chevrolet в России. Это уже само по себе интересно - с одной стороны, Chevy-Niva был и, пожалуй, остается единственным примером успешного сотрудничества западной автомобильной компании с российским заводом, с другой стороны, проблемы с маркетингом получившегося продукта очевидны (скептическое отношение к продукции толльятинского завода в российском народе неистребимо). Однако в каком-то смысле интервью даже превзошло мои ожидания, так как г-н Браун подробно рассказал и о менее успешных марках, выпущенных GM на российский рынок (Aveo, Lacetti и Viva), и о том, как они собираются бороться с негативным восприятием рынка, и как они собираются позиционировать свою линейку автомобилей и т.п. В общем, было весьма интересно.

А потом я перевернул несколько страниц этого журнала и наткнулся на рекламу компактного автомобиля Chevrolet Lanos, который ВООБЩЕ не был упомянут в пространном интервью высокого начальства. И тогда я задумался - интересно, есть ли вообще в компании GM такое понятие, как сотрудничество между отделами? Ибо когда рядовой читатель может увидеть такое несоответствие в позиционировании продукции GM на расстоянии нескольких страниц одного журнала, то что у них происходит в более серьезных проектах? А в сотрудничестве с внешними подрядчиками? А в партнерстве с АвтоВАЗом?..

Перенесено с моего старого блога на theSpoke